jueves, 13 de febrero de 2020

RESEÑA: Volviendo de África- Corinne Hofmann



Autora: Corinne Hofmann
Título: Volviendo de África
Título original: Zurück aus Afrika
Traducción: Isi Feuerhake y Basilio Losada
Editorial: Ediciones B
Páginas: 304
Categorías: Biográfico. Viajes. Madre e hija



En La masai blanca, Corinne Hofmann nos narraba la increíble historia de cómo se enamoró y casó con Lketinga, un guerrero masai, y cómo se trasladó a vivir con él a Kenia. Ahora, en Volviendo de África, describe su regreso a Suiza tras poner fin a su matrimonio, y las dificultades y alegrías con que allí se encontró. Hofmann detalla de manera sensible y conmovedora cómo fue capaz de construir una nueva vida para ella y su hija, dejando atrás su pasado masai y superando todos los obstáculos con el mismo coraje y optimismo que ambas tuvieron que demostrar en su vida en la sabana africana. Un testimonio y una experiencia inigualables. Un sorprendente relato que habla por sí solo.






Me he llevado a Napirai porque es lo único que me queda. También sé que no tendré más hijos. Sin Napirai no sobreviviría. ¡Ella es mi vida! ¡Por favor, Lketinga, perdóname! Ya no tengo fuerzas para seguir viviendo en Kenia. Allí estaba siempre muy sola, no tenía a nadie, y tú me has tratado como una delincuente. Tú mismo no te das cuenta, porque así es África. Te repito una vez más: jamás te he hecho nada malo

Corinne, Napirai bebé y Lketinga en Kenia

La historia empieza un poco antes del final de “La masai blanca”, Corinne se encuentra en el aeropuerto de Kenia intentando salir del país a escondidas de su marido. Intenta llevarse a su hija a Suiza y tiembla ante la intervención de un agente del aeropuerto que le hace muchas preguntas.

—Is this your child?
Napirai duerme en el kanga, a mis espaldas, y contestó:
—Yes
El hombre pasa las páginas de su carnet infantil y de mi pasaporte.
—¿Por qué quiere salir del país con su hija? — es la siguiente pregunta.
—Quiero que mi madre vea a su nieta.
—¿Por qué no las acompaña su marido?
Con la mayor serenidad posible explico que tiene que trabajar y ganar dinero.
El hombre me dirige una mirada severa y dice que quiere ver mejor la cara de la niña. Pide que la despierte y le hable llamándola por su nombre. Me pongo aún más nerviosa. Napirai, de algo más de quince meses, despierta y echa una mirada adormilada alrededor. El hombre le pregunta constantemente por su nombre. Napirai no dice nada, pero empieza a hacer pucheros y rompe a llorar.


Corinne logra viajar y llega a casa de su madre. Debe enfrentar su nueva realidad: es una madre soltera que no tiene nada –porque había vendido y abandonado todo al irse a Kenia-, debe construirse de cero nuevamente. Ahora es cuando la familia se entera todo lo que sufría en Kenia, cómo su marido comenzó a maltratarla, a acusarla de infidelidades, a vivir de su dinero, toda una historia que los horroriza y no conocían porque ella siempre se encargaba de contar cosas buenas. La Corinne que ha regresado, en un inicio, se muestra muy vulnerable, llora ante todo, la alteran los ruidos cotidianos y se siente temerosa por su futuro. Debe empezar de cero, literalmente. Tiene que presentarse a renovar sus papeles porque ella es alemana que vivía en Suiza y al haber dejado el país por esos años, debe pedir una visa.  Tiene que encontrar trabajo y casa para vivir con su hija. Tiene que hacer los documentos de su hija.

Todo es diferente a Kenia, desde el clima tropical del país africano al frío del país europeo; el silencio de habitar en Kenia contra el ruido de la ciudad en Suiza; pasar de ver todo el día gente de piel negra a ver gente de piel blanca; las precariedades a las que se acostumbró en Kenia y ahora las comodidades propias del primer mundo, como tener agua sin ir al rio. De hecho, una de las cosas de las que se sorprende es que viendo la televisión se entera hasta de la caída del Muro de Berlín, algo de lo que no tenía conocimiento ni siquiera imaginaba.

Soy incapaz de comprender lo que estoy viendo. Lo cierto es que no me enteré de este acontecimiento pese a que ocurrió hace ya un año. ¡Casi no puedo creerlo! Antes, en casa el muro de Berlín solía ser un tema constante, puesto que mis abuelos por parte de padre vivían en el Este. Por eso yo sabía ya de niña cuán diferente eran los dos mundos alemanes, ya que mi padre contaba muchas cosas cuando regresaba de una de sus visitas a la RDA. ¡Y ahora vuelven a estar unificados! Todo el mundo lo sabía, y solo nosotros, en la selva, éramos los únicos a los que no habían llegado esa noticia.

Su vida cambia tan repentinamente que ella se dedica a escribir cartas a todas las personas que puede para que entiendan que ha dejado Kenia a causa de Lketinga. Creo que es uno de los puntos más interesantes, las cartas que envía y le envían con diferentes noticias de lo que va sucediendo con su ex marido



NO ME IRE SIN MI HIJA, VERSIÓN AFRICA



“Volviendo de Africa” es difícil de decir si gustará o no al lector en general. A mí en lo particular me agradó esta nueva historia, aunque también debo admitir que si no la hubiese leído daba un poco lo mismo. Es más bien un extra para quienes quieren saber qué pasó después del final de “La Masai Blanca” y cómo continuó la vida de Corinne. 

Diría que desde la mitad del libro de “La masai blanca” y comienzos de “Volviendo de África” es “No me iré sin mi hija” versión África. Es por eso que el subtítulo del libro El amor siempre sobrevive a las despedidas y que en la contratapa del libro diga “Ahora, en Volviendo de África, describe su regreso a Suiza tras poner fin a su matrimonio, y las dificultades y alegrías con que allí se encontró“ no es lo correcto, porque se tiene que entender que Corinne escapa con su hija, no puede ni siquiera terminar con su matrimonio legalmente porque le sacarían a la hija en Kenia y se la entregarían al padre. Esta segunda parte es la de una madre que le salió bien la huida y debe volver a empezar. Obviamente que la editorial tiene que darle esperanzas a quien había leído la primera parte y le fascinó a que no todo acabó allí. Pero sí, todo acabó allí. Esa historia que había empezado como amor no terminó igual Corinne escapa porque la situación cada vez se iba poniendo más difícil para ella, Lketinga se estaba volviendo violento y ahora tenían a una niña de por medio.

Mi madre pregunta ya en el coche cómo está Lketinga y cuánto van a durar mis vacaciones. Se me hace un nudo en la garganta y no sé cómo decírselo, de modo que contesto:
—Quizá tres o cuatro semanas.
Me propongo contarle más tarde toda la tragedia. Lo que ocurre es que mi madre no tiene idea de lo mal que estoy realmente, puesto que en los últimos meses no pude escribirle ni comunicarle los acontecimientos vividos. Mi marido lo controlaba todo y tuve que traducirle casa frase que escribía. Cuando vivíamos en la costa, a veces llevaba mis cartas a otras personas que sabían algo de alemán para que se las tradujeran. Si no estaba de acuerdo me obligaba a echar la carta al fuego. Bastaba que yo pensara en mi país para que Lketinga me mirara lleno de desconfianza y preguntara, como si supiera leer los pensamientos:
—Why you are thinking at Switzerland, you stay here in Kenia and you are my wife.

Para quienes se quedaron prendados de la historia anterior como mera historia de amor, no les agradará. Uno de los puntos con los que nunca estuve de acuerdo es que se tomara la decisión de vender el libro como una historia de amor y no como un libro de experiencias en África, porque sí empieza con algo de amor, avanza y termina con mucha violencia hacia la mujer. Ya empezaba con violencia hacia la mujer con situaciones como la ablación, pero centrándonos solo en Corinne específicamente, involucra violencia verbal y física hacia ella. Si alguien se quedó sólo con la historia de amor, esta segunda parte no les va a gustar, porque Lketinga no aparece en persona y porque es el volver a empezar de una mujer destrozada emocionalmente.

Para mí, fue interesante, se puede seguir viendo esa fuerza y mente de empresaria que tiene Corinne, lo que hizo posible que sobreviviera a un ambiente tan hostil y ajeno al suyo allí en Kenia. Es esta fuerza emprendedora e inteligente lo que hace que Corinne pueda levantarse y recrearse por segunda vez, luego de hacerse de cero en Kenia, de adaptarse y entender cómo funcionaba el entorno, ahora debe hacerlo en Suiza. Ya no es el país que había dejado, al comenzar ella se siente que es más de Kenia que de Suiza, es un redescubrir este país y su funcionamiento para formar parte él nuevamente.

Básicamente, Corinne quiere demostrar en el libro cómo pudo volver a tener una vida normal en Suiza, junto a su hija. Al tiempo de llegar y aceptar su nueva situación, comienza a buscar trabajo, lo consigue y va creciendo y ahorrando de a poco. Se muestra como una verdadera profesional y se esfuerza en cada trabajo en el que se encuentra, siempre sacando lo mejor de esa posición para intentar escalar un poco y ganar comisiones. Por lo que relata, era buena vendedora, siempre pudo ser de las mejores en cada cargo en que la ubicaban. Y de eso se trata el libro, de cada trabajo por el que va pasando, siempre dando lo mejor, cambiando de productos, pero siempre dedicándose a la venta. Especialmente por esto digo que quien se haya quedado con la idea del amor en su novela anterior, esta novela le parecerá una más, nos cuenta de ella en su país de origen intentando salir adelante, ahora la novela se trata de una madre soltera con una niña a quien criar y alimentar.

Es por esto también que estoy en contra de la venta del libro como una historia de amor, porque si a Corinne la descubrían y la detenían, le sacaban a su hija y, supongamos, que la hacen marcharse del país sola (digo supongamos porque tal vez hasta la metían presa por secuestro, por querer salir del país llevándose a su hija sin consentimiento del padre), como la hija nació en Kenia de padre keniata, le pertenece a él. Lketinga se quedaba con su hija y se la daba a su madre. El destino de Napirai hubiera sido muy diferente y sufrido, tal vez sin que ella se entere nunca más sobre su madre o la otra posibilidad que se perdió. O sea, bajo esas circunstancias, Corinne hubiera escrito un libro de denuncia sobre el secuestro de su hija. Entonces, ¿es el final victorioso –el poder escapar junto a su hija- lo que hace que sea vendida como una historia de amor exótico?

Corinne y Napirai en Suiza

El libro tiene un cierre especial con Corinne queriendo volver de alguna manera a África sin pasar por Kenia, es así que decide escalar el Kilimanjaro. Otra vez esta mujer se empeña en hacer una cosa, se entrena, busca excursiones y termina lográndolo. Esta fue una de las secciones del libro que más me gustó, es el cierre perfecto para todo lo que significó África para ella, dar por terminado esa etapa y, al mismo tiempo, algo muy simbólico del espíritu de esta mujer que parece lograr todo lo que se propone.


En síntesisVolviendo de África  me gustó, pero porque me mostró una mujer haciéndose sola y de cero. Como no me había gustado “La masai blanca” como historia de amor sino como un libro de experiencias vividas en África, no me siento decepcionada con este libro. Si, puede haber momentos en los que se ponga un poco denso, porque Corinne tiene una manera de contar las cosas muy paso a paso. Así que somos testigos de cada trabajo por el que pasa y lo que hace, cada casa por la que pasa, cada amistad que hace, todo el proceso para llegar a escribir y luego publicar el libro, etc. Creo que se pueden extraer cosas medianamente buenas de este libro.




Es la sección en la que pongo una canción elegida por mi, que me parece que combina perfectamente con la trama del libro reseñado: 

 BookSountrack para " Volviendo de África":  
Sale el sol de Shakira

Préstenle atención a la letra y verán...



Y un día después

De la tormenta


Cuando menos piensas sale el sol


De tanto sumar


Pierdes la cuenta


Porque uno y uno


No siempre son dos


Cuando menos piensas


Sale el sol


Te llore hasta el extremo


De lo que era posible


Cuando creí lo que era


Invencible

No hay mal que dure cien anos


Ni cuerpo que lo aguante


Y lo mejor siempre espera


Adelante


Merci Bookú

 "... In case I don't see ya, Good Afternoon, Good Evening, and Good Night! ..."

4 comentarios:

  1. Hola, me encantó mucho esta reseña y el book soundtrack, voy a leer el libro solo por esta reseña y porque me interesó mucho la historia de Corinne Hofmann. Saludos!

    ResponderBorrar
    Respuestas
    1. Hola. Me alegro de que te haya gustado. No tiene nada que ver con la primera parte donde vendían el amor exótico. A mi me gustó para ser una continuación. Hay una tercera parte, pero esa ya no salió en español. Espero que te guste su lectura. Saludos

      Borrar
  2. Cada mañana abro libros, en este caso me topé con Corinne Ofmann. Me llamó la atención del título "Volviendo de África". Un libro de fácil lectura, accesible. Voy muy avanzado en la lectura, espero concluir la lectura en un día más. Admiro a Corinne.

    ResponderBorrar
  3. Buena reseña, voy a leer el libro gracias a ella.

    ResponderBorrar

Related Posts Plugin for WordPress, Blogger...